院线级翻译字幕最后一步就是压制工作,这一个工作没有难度,同样属于技术人员的简单工作
整个翻译工作中,最重要的或许就是第五步润色处理。
翻译领域中类似的润色故事非常多,比如说广为流传的:“今晚夜色很美。’便凸现出了润色工作的重要性
"从《皇国餐厅》样片来看,我们可以确定FOX在润色处理方面做得非常出色,特别是一些针对皇国烹饪操作的翻译,完全
吏用了我们本土化的语言习惯。”瓦伦蒂娜补充说明
从这一点来看,Fox在译制工作中应该投入了巨大的成“八一七”本,甚至有可能聘请了顶级翻译人员。”瓦伦蒂娜追加
艾玛附议的说着,“我刚刚也仔细着了英语字幕的信息,还认真听了英语翻译配音,并且对比了我们白头鹰英语和大不列颠英
岩的翻译字幕和翻译配首,找发现两种英语的翻译真的存在细微差别,并用在配黄万面也养全体现出了球仙旧头鹰和大个斯车语
的不同口音区融。
瓦伦蒂娜列举数据说明起来,“如果我们按照顶级翻译人员的价格进行计算,第二步源语言录入的价格大概是5美元一分钟
第三步翻译源语言的价格大概是9美元一分钟,第四步校对大概是5美元一分钟,第五步润色的价格…我们假设为10美元
分钟,毕竟润色的价格很难统一,有些制作方甚至直接让第三步和第四步的翻译和校对人员兼职。
'但我认为Fox的润色人员肯定不是这种兼职人员,《夏国餐厅》的翻译润色工作做得非常棒!”瓦伦帝娜夸赞的说看
我们将《夏国餐厅》平均时长算作42分钟,再将第一步确定时间轴与最后一步压制工作的成本都假设为20美元,并且假
设第五步润色处理的人员有两位,一集《夏国餐厅》的英语翻译字幕成本就是1678美元。”瓦伦蒂娜百先说明翻译字幕的成本
翻译配首的价格,我们按照中位数一分钟10美元计算,42分钟的配首成本就是420美元。”瓦伦蒂娜补充
英语语种的翻译工作综合成本大约在2100美元左右,按照60种语言计算,再叠加小语种翻译成本增加的问题,平均每
种语言的翻译成本,我估计大约在2500美元上下,综合起来就是15万美元一集翻译成本。」瓦伦帝娜分析看综合成本
布雷迪皱起眉头,“这么贵?
本章未完,请点击下一页继续阅读!